jump to navigation

Goggle-V promo, 1 & 2, Zubat 6 and 7 DVD version, and some Dairanger commercials have been released! March 4, 2012

Posted by sgtkira in Uncategorized.

Before we get the standard “ANOTHER SHOW WUJABUHUH?!”, we actually have a new translator working with us! Rahan, aka “Goggle-Anon” is helping us out with this show, and for that, we salute him. aliasofwestgate did help on the first two episodes though, but at this point she’ll just end up doing some other eps down the line. Before anyone asks, yes the Portuguese English subs are used as a base, but really only for timing. These subs are kind of like SHT’s Battle Fever J. It’s a laugh to call them subs, really. A huge joke, if you will. With the amount of work that gets put into these . But I put it out there so people know that we don’t need any timers for this series (sometimes people ask, I guess?), however, a good TL checker is always welcomed (2 heads are better than 1, right?)

Zubat is the same as always. Just changing some stuff up here and there because we have RAWs, and because the wonderful Tehkou hasn’t released ep 11 yet. We should we up to date (and release ep 10) this month.

What are these Dai commercials, you may be asking. Why are you releasing these, well stop asking questions and I’ll tell you. Fuck. Okay, so, they look pretty awesome (in my opinion), and it’s just one of those things were you totally tell that they’d never be subbed, and you enjoy them, so why the fuck not? We may even do some stage shows in the future, but one step at a time. We did download these commercials off of youtube, and I would like to credit whoever ripped these, but I don’t even know who did, or if they and the uploaders are the same people. So I would just like to thank whoever the hell had work in putting these on youtube in the first place. Thank you, thank you very much. And if anyone has better looking RAWs (I do doubt that, though), then we would love it if you could pass them along.

For all those Return of Ultraman fans out there, expect another ep to come out next week! Not only have I been busy with Dai, these releases, and normal life, but these shows are really hard to translate! Return of Ultraman was made in the 70s (as you know), and has the problem of dubbing, hard vocab, and just being plain ol’ hard to hear in general. We had to have 3 people look over this one ep alone. Actually, even Dai was hard in some places, and that was from the 90’s! Imagine something that was released almost 40 years ago! So, yeah, thanks for the patience guys!

Here are the links, and thanks for watching!

Goggle promo MKV

Goggle-V 1

.ass http://www.fileserve.com/file/w5WWc8k

AVI hard http://www.fileserve.com/file/CeBpFSv

MKV soft http://www.fileserve.com/file/DtyQ6mJ

Goggle-V 2

.ass http://www.fileserve.com/file/Hd87kjZ

AVI hard http://www.fileserve.com/file/eUSSbvC

MKV soft http://www.fileserve.com/file/3j772Zj

Zubat 6

AVI hard http://www.fileserve.com/file/JqvfZYK

MKV soft http://www.fileserve.com/file/UkgAZpz

Zubat 7

MKV soft http://www.fileserve.com/file/HTGsfhu

Byakkoshinken & Dairenoh Toy CM http://www.fileserve.com/file/yRuH8kB

Dairenoh Toy CM http://www.fileserve.com/file/VZknd6x

Dairanger Tokyo Dome Crossover CM http://www.fileserve.com/file/7d2Jq3t


1. Zer-O - March 5, 2012

here’s wishing you good luck with your future endeavors, just curious what’s going on with da garn? things delayed with the other end or you guys? also if and when you guys do finish da garn are you gonna do another brave saga anime? from what I’ve seen around /m/ subs have been in limbo waiting on translators for goldran, nyoron keeps saying shit but doing nothing for might gaine, anime classic just up and dropped dagwon cause they broke under the pressure of everyone bitching for newer animes, exkaizer, is being subbed by onmitsu but they’ve up and vanished, although they did finish j-decker, and fighbird they haven’t really been active since they finished decker. I just want to say thanks for taking the time to read my comment I know as one of your members stated that an anime that will potentially get a sub has to be something one of the translators has an interest in and of course there’s the issue with time and finding decent raws

sgtkira - March 5, 2012

Why thank you 🙂

So, Da Garn isn’t being done by us, exactly. See, while I have no control over what translators do here, I do talk to them on a daily basis (normally), and we can talk about future shows that we might do. The translator for Da Garn releases the scripts on her blog and we just time those. Sure, I am friends with her and she really is a lovely person, but she has a very busy life and I hate to bug her. She is a bit father than we are though, and since I am in a post-Dairanger world, I will be looking at some Da Garn soon. I forgot what she is up to though. I think it’s 28. Might be wrong though. Either way, I’m not sure what she’ll do after Da Garn. I know she’s currently in the middle of Zubat and Gaia though (not sure if you’re a Toku fan, though).

Zer-O - March 19, 2012

personally I prefer kamen rider, my brother however is more of a super sentai fan, although I do watch some super sentai usually tv nihon’s subs

sgtkira - March 19, 2012

That’s cool 🙂 I suggest trying to watch some of the Toku we’re doing. Zubat is definitely Rider like, although it does depend on which era of Rider you like (Showa or Heisei), since Zubat is an older show and it’s very Showa.

2. Chris - March 5, 2012

Goggle V will be only on MKV or the AVI version comes later?

sgtkira - March 5, 2012

Sorry. Yes, the AVI will come out later. Always expect an AVI version for something if it’s an episode, or a special or a movie. Don’t expect it if it’s really short or the RAW is crappy (Goggle-Five promo, and the Dairanger commercials.)

3. Chris - March 5, 2012

Ok good news ^^Thanks

4. Ako - March 5, 2012

I wonder…do u intend to keep working on Kakuranger and GoGoV? Also, can you tell me when you’ll release some avi eps for those 2 series?

Glad u started a new serie! Ganbatte, sgtkira-sama!

Joey - March 5, 2012

What I’d give for Kakuranger!

sgtkira - March 5, 2012

I would suggest to look at the right hand corner of the site in the future. Unless the show is in the hiatus section, then it’s being worked on in some form or another. Also, the translator (fantasy) is working on GoGo 10 and 11 as we speak.

5. GEEK CRASH COURSE - March 5, 2012

Is anyone else having trouble with the Dairenoh CM link? I get a “Problem loading host” page when I click it.

GEEK CRASH COURSE - March 5, 2012

Figured it out. Looks like the : was missing after http. Sorry!

sgtkira - March 5, 2012

Yeah I noticed that too. Not sure how that happened. Changing it now.

6. chouchoustephie - March 6, 2012

Your attention to detail astounds again. You can’t even spell your translators names correctly. Better talk to them twice a day.

sgtkira - March 7, 2012

What are you even talking about? I am looking at all the names in the release post, and in what we released in this post, and everyone’s username is spelled perfectly fine. EDIT: (Oh, what’s brain? You wanna fuck with me and switch letters around in a username? Well you’re a dick. But, wait, it doesn’t even really matter since you call her Kou anyway, and don’t even use Tehkou? Wow, then the person replying must really be something, huh brain.)

And your attention to detail astounds me as well. Since you have yet to tell me exactly what was wrong with our Dairanger subs, and you didn’t even mention which translator we “spelled wrong”.

captain-Eng - March 7, 2012

Your main post says “Zubat is the same as always. Just changing some stuff up here and there because we have RAWs, and because the wonderful Tekhou hasn’t released ep 11 yet.”
Seems you really love replacing unique names.

7. captain-Eng - March 7, 2012

Or was it “Thekoh”?

Ignis - March 7, 2012

Your attention to detail astounds me to no end.

(hint: look at the About Me section)

Ignis - March 7, 2012

Oh, nvm he swapped the k and the h, derp.

8. captain-Eng - March 7, 2012

Or are you actually Mr. sgtkiller? Doesn’t matter?

9. captain-Eng - March 7, 2012

Mr. sgtkyra and thequo?
You are right. They’re no big deal, surgeonkeera.

10. mobius0ne - March 7, 2012

Because a simple typo means he’s a terrible human being, am I right?

11. 鋏ジャガー - March 7, 2012

Or DoucheDoucheStephie and Craptain-ENG for that matter(Typo-Trolling was played out ten years ago, so why you’re trying to resurrect it is beyond me. Save the forced memes for 4-chan). On a lighter note, about a year ago I had Tehkou do a translation of the OP and ED for Goggle Five, so if you want to use it, it’s posted on her blog.

sgtkira - March 7, 2012

We actually are using it! 😀 A bit worried I messed up her name there too :/ But we used it dammit! (Might have even went for Kou on that one since there were a lot of people to credit for ep 1)

12. chouchoustephie - March 7, 2012

Does one need to tell you what’s wrong? I stated the editors should take English classes. I’m not in the group and don’t want to be.

…and what’s that 鋏ジャガー thing speaking of? Typo-Trolling? Maybe you find out if it was a typo or a never-knew how to spell it correctly in the first place-o . But one can only imagine it’s hard to concentrate on what you’re typing when you have a dick in your mouth, right ?

sgtkira - March 7, 2012

I asked what’s wrong because it sounds like a baseless claim when you basically say “the whole thing sucked.”

Thing? We’re really going to start going down this road? If you had any intelligent argument before, it was lost when you talked about dicks in people’s mouths. And it wasn’t really for you, it was more for the other person who acted as if me putting a k before an h was the end of the world.

You actually could have made a fair argument, but you soiled it with foul language.

Ako - March 7, 2012

If I were sghtkira, I would delete EVERY DAMN COMMENT MADE BY chouchoustephie.

The staff of this group are doing their best to bring us some old series subbed, something nowadays is very difficult to get. If you,chouchoustephie, don’t like the translators’ work, then WHY THE FUCK (gomen nasai for the strong word minna!) DON’T YOU START YOUR OWN FANSUB GROUP AND BRING THE REST OF US ACCURATE TYPO FANSUBS?

sgtkira - March 7, 2012

I see what you did there. Cute. But in case anyone actually takes this person seriously, know that no one here is even criticizing translation, they are criticizing 1 word that was misspelled, and the word didn’t even have anything to do with the show itself (did have to deal with a TL though, and she is valuable, but it still has nothing to do with your watching experience, therefore nothing to do with translation)

MegaAnon - March 7, 2012

If there’s something actually wrong with his Dairanger and you tell him what it is, then it can be fixed. However, if you’re just going to sit there and do nothing besides saying it sucks then you’re not doing anything besides complaining.

鋏ジャガー - March 8, 2012

Firstly, Stephie-chan, I was accusing you of trying to turn what was obviously an innocent typo into your own sad attempt at, “Leetspeak”. Secondly, back in 1973 when I was created by Deathtron for the purpose of destroying Kamen Rider V3, said programming also made me not very picky in terms of what kind of, “action” I get, so your ascertation of my, “hobbies” is right on the money. However, I am proud to say that it has no effect on my typing skills, as evidenced by the above paragraph.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: